點解要學粵拼?

點解要學粵拼?

廣東話粵拼系統

一,為何學習廣東話需要拼音系統?廣東話的書寫系統是漢字,語言學上漢字是一種意音文字。這意味著,單單看到一個漢字,並不能直接看出讀音,因為漢字並沒有標示一個完整音節的每一個音素。其他音素文字,一看就知道發音。例如英文,b只是發/b/音。例如德語,sch雖然有三個字母,但也只是發/ʃ/音。但是漢字不一樣,一個漢字包含聲母,韻母和聲調三個部份。雖然形聲字佔了主流,但是同一個聲符,不代表發音一樣,甚至面目全非,聲母,韻母和聲調同時不一樣也可以(試比較「伊」和「尹」字的廣東話發音)。要系統地描述一個漢字的讀音,一套拼音系統是不可避免的。

就算不用認漢字,單從一個初學者的角度,廣東話拼音系統也是必須的。廣東話大約有19個聲母、53個韻母、6個聲調。這些聲母、韻母、聲調數量有限,組合有限。如果能夠掌握拼音,下次再遇到另一個有相同的聲母,或者韻母、聲調的時候,就夠觸類旁通,知道如何發音。例如知道了一個字是/t/聲母,以後遇到所有有/t/聲母的字,都能夠懂得發音。

此外,一些容易混淆的發音,拼音是一套有效的工具令學生分辨出不同語音的不同之處。難以分辨的聲調如第二聲和第五聲(陰上聲和陽上聲),第三聲和第六聲(陰去聲和陽去聲)。難以分辨的聲母如ng聲母和零聲母,難以分辨的韻尾如n和ng,還有t和k。不用說初學者,就算以粵語為母語的人,都未必能準確分辨這些音素。粵語拼音能夠使人知道兩個字之間發音是否相同,如果不相同,差異在哪裏。

二,拼音系統為何選擇粵拼?

粵語不像普通話在內地,國語在台灣,有自己的標準拼音系統,這種定於一尊的狀態,不存在於廣東話中。廣東話的拼音形式多樣,轉寫成英文(例如人名和街道名)有一套方法,所謂港女拼音又是一套方法,常用的又有耶魯拼音和粵拼,學者又會使用國際音標。這種多元的拼音,是不多見的。所以,最後選擇粵拼這個方案,有必要解說一番。

在芸芸的拼音系統中,要選取一套方案,必需符合以下的條件。

1)一種音素只以一種符號表達
2)一種符號只是表達一種音素
3)普遍通行,多人熟悉

頭兩項已經篩走了街名人名轉寫系統及港女拼音,港女拼音本身就是不嚴謹的粵語拼音方式,而街名人名轉寫系統有必要解釋一下。政府轉寫系統混用ch和ts,例如「邨」(tsuen 和 chuen),違反了條件一,因為同一個音素以多於一種符號表達;政府轉寫系統同時以Chun拼寫「俊」、「珍」,同一個un表達兩個韻母,所以違反了條件二。此外,這兩種拼寫手法都沒有標示聲調,用作標音工具便不太合適。

而粵拼系統是香港語言學學會於1993年製訂的粵語羅馬化拼音方案,全稱為「香港語言學學會粵語拼音方案」,簡稱「粵拼」,不少字典都使用粵拼標音;而國際音標以嚴密見稱,是學者必用的工具。為何選擇粵拼,而非更科學更嚴謹的國際音標?這就需要引入條件四。

4)能用普通鍵盤打出

由於國際音標理諗上能夠表達所有人類語言的發音,所以有不少獨創的符號是超出英文字母的範圍,好處是更嚴密,一個符號只表達一個音素。例如ng,國際音標是/ŋ/,/ŋ/只是一個符號,而ng是兩個符號,可是/ŋ/這個發音不能分解做n和g兩個部份。

所以,國際音標更為嚴密,不過同時亦犧牲了打字和排版上的便利。選用粵拼方案,好處除了是能方便用鍵盤打出,容易標音外,同時也有一個為人忽視的便利。香港不少人不會用建基於筆劃的輸入法(例如倉頡和九方),原因可能是單純不懂,或是根本不太懂得漢字。如果他們都懂得粵拼,除了查閱字典能夠看懂標音外,還能在不懂得筆劃輸入法的情況下輸入漢字。精通漢字的學生和成人之中,有些人不懂得倉頡等等的輸入法,有些人有可能會執筆忘字,這些情況下,就能用粵拼輸入法。還有一些廣東話的初學者,可能是少數族裔,或是西人,他們在不太懂得漢字的情況下(不是完全不懂),也能用粵拼輸入法輸入漢字。

三,總結

推廣粵拼方案,除了令以廣東話為母語的香港人,能準確地知道漢字的發音外,也能令初學者在零基礎下,快速掌握這個學習廣東話的工具。同時亦令大眾受惠,能以粵拼用作輸入漢字的工具。粵拼方案,除了是一套標音工具,更是學習廣東話的必需品。

One thought on “點解要學粵拼?

Comments are closed.

Scroll to top

Discover more from 冚唪唥粵文讀本 Hambaanglaang Cantonese Graded Readers

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading